Перевод "executive director" на русский
Произношение executive director (эгзэкютив дайрэкте) :
ɛɡzˈɛkjuːtˌɪv daɪɹˈɛktə
эгзэкютив дайрэкте транскрипция – 30 результатов перевода
The malfunction on number 2 pipe's not sufficient to warrant a stoppage in the drilling, and you have no authority to order one.
Professor Stahlman, as Executive Director of this project, my concern...
Your concern is with such important matters as the canteen facilities and the new roster for the cleaners.
Сбой на трубе 2 была не достаточным основанием для остановки бурения, и у вас нет полномочий для такого приказа.
Профессор Столмэн, как Исполнительный директор этого проекта, моё дело...
Ваше дело - это такие важные вопросы, как столовые приборы и новое расписание для уборщиков.
Скопировать
What do you know about Sir Keith?
Only that he's the Executive Director of this project.
Yes, I should very much like to see him.
Что вы знаете о сэре Ките?
Только то, что он исполнительный директор этого проекта.
Да, я бы очень хотел увидеть его.
Скопировать
How ya doin'?
I'm Dan Truman, executive director here.
- Now listen, on behalf of all of us, I'd really like to apologize-
Мисс Стемпер.
Я Дэн Труман, исполнительный директор.
А теперь от лица всех нас я бы очень хотел извиниться...
Скопировать
Whose house is this again?
Executive Director Hirata?
And his girlfriend?
Чей это дом, говорите?
Режиссёра Хираты?
А его подруга?
Скопировать
No, nothing, sir.
The Executive Director killed himself?
!
Нет, ничего.
Главный режиссёр покончил с собой?
!
Скопировать
Wow, what a life...
I wish I were a Executive Director.
No, nothing, sir.
Вот это жизнь...
Хотел бы я быть главным режиссёром.
Нет, нет, ничего.
Скопировать
I'll state it as plainly as I can.
Effective immediately, Richard Smith-Jones will assume the new position of the executive director of
With full veto power over it's artistic director and answering only to this board.
насколько это возможно.
Ричард Смит-Джонс незамедлительно займет должность исполнительного директора нового Нью-Бербиджского фестиваля.
Со всеми полномочиями художественного руководителя и отчитываться будет только перед этим собранием.
Скопировать
I'd had enough of Brassel and his sanctimony.
IMF Executive Director. He's an affirmative action poster boy.
You grab Davian like he wanted, then what?
Я наелся досыта Брасселом с его ханжеством.
Исполнительный директор "А.Н.З." Пацан с плаката за борьбу с дескриминацией.
Ты исполнил его желание, взял Дэвиана. А дальше что?
Скопировать
No. I'm not king lear. Heh heh.
I'm richard smith-jones, the executive director
Of the new burbage festival.
Нет, я не король Лир.
Я Ричард Смит-Джонс, исполнительный директор
Фестиваля Нью-Бербидж.
Скопировать
Richard.
I am the executive director of this festival, Not your damn butt boy!
You want a meeting with me? You tell me the fucking agenda. You got it?
Ричард!
Я исполнительный директор этого фестиваля, а не твоя подстилка.
Хочешь со мной встретиться, внеси это в повестку дня, мать твою, понятно?
Скопировать
I was hoping to speak with William Bell.
I'm Nina Sharp, executive director. I only have a few minutes.
Our primary suspect is a former employee of yours Richard Steig, who may have used research from your company to develop a self-eradicating airborne toxin.
Я хотела бы поговорить с Уильямом Бэллом.
Я Нина Шарп, исполнительный директор, у меня есть всего пара минут.
Наш основной подозреваемый — бывший сотрудник вашей компании, Ричард Стиг. Возможно, он использовал ваши исследования, чтоб создать самоуничтожаемый, переносимый по воздуху токсин.
Скопировать
- Yeah, so?
- Yet, it is my understanding that you are also drawing a $40,000 salary as the executive director of
How are you able to earn 3 salaries, working 3 jobs at the same time, Mr. Price?
- Да, и что?
- Но я так понимаю, вы также получаете 40 тысяч будучи главой благотворительного баскетбольного фонда в западном Балтиморе. Плюс ещё 30 как управляющий сенаторской программой по сбору средств на детсады.
Как вы умудряетесь получать три зарплаты, и совмещать аж 3 работы, мистер Прайс?
Скопировать
Sticking for the moment with the West Baltimore Hoops charity, what were your basic responsibilities there?
Yet you drew $40,000 a year as the executive director.
No.
Остановимся на баскетбольном благфонде западного Балтимора. Чем вы там занимались? Затрудняюсь ответить.
Но вы снимали по 40 тысяч долларов в год будучи директором фонда.
Не.
Скопировать
Here. - It's a person.
"Sigurbjörn Ásgeirsson, executive director of Ásgeirsson Institute for Progressive Volcanology."
Max would've known this guy.
- Это человек.
"Сигурбьерн Асгейрссон - исполнительный директор Асгейрссонского института прогрессивной вулканологии".
Макс, должно быть, был знаком с этим парнем.
Скопировать
The news of the death led to the Vinca stock exchanges in real panic 1-B difficult situation was Ann Ferguson, otoraya is a right-handed magnate
(Ferguson executive Director of Winch International) Of course, the second person in the team, I'll have
On Monday at the general meeting of shareholders will be appointed the new chairman
Известие о смерти Винча вызвало на фондовых биржах настоящую панику. 1-В сложной ситуации оказалась Эн Фергюссон, оторая являлась правой рукой магната.
(Фергюссон исполнительный директор Винч Интернешнл) безусловно, как второе лицо в команде, я временно возьму управление на себя.
В понедельник на общем собрании акционеров будет назначен новый председатель.
Скопировать
One teeny announcement.
Executive director richard smith-jones Wants you to know that any member Of the new burbage company
I need the house, geoffrey.
Одно крошечное объявление.
Исполнительный директор Ричард Смит-Джонс хочет, чтобы вы знали, что любой член труппы Нью-Бербиджа, который примет участие в этой постановке должен быть готов к серьезному пересмотру своего контракта.
Мне пора открывать, Джеффри!
Скопировать
Hi, vicky.
Richard smith-jones here, Executive director.
I thought it was a conflict with his meds.
Простите...
Привет, Вики, это Ричард Смит-Джонс - исполнительный директор.
Я думала, что у него опасная ситуация с лекарствами.
Скопировать
Hong Tae Seong...
So what if you're an executive director?
Why are you at a stranger's house causing trouble?
Хон Тхэ Сон...
Значит, ты исполнительный директор? !
Почему же тогда врываешься в чужой дом? !
Скопировать
To tell you the truth,
Shim Gun Wook was the other Hong Tae Seong who was adopted and disowned before Executive Director Hong
The other Hong Tae Seong, you say?
Скажу правду:
Сим Гон Ук - это другой Хон Тхэ Сон, которого приняли в семью, а потом выгнали, когда появился настоящий сын президента.
Другой Хон Тхэ Сон?
Скопировать
The shares of General Manager Hong Tae Gyun, who passed away suddenly, will be, as he always wished, given to the Korean Chinese Cultural Foundation.
The recently named Vice Chairman Hong Tae Ra, and Executive Director Hong Tae Seong will stand at the
I am Hong Tae Ra, who has recently been put in an important position.
Акции скоропостижно скончавшегося генерального директора Хон Тхэ Гёна, как он и хотел, будут переданы в Фонд искусств Кореи.
заместитель председателя Хон Тхэ Ра и исполнительный директор Хон Тхэ Сон, возглавят Хэшин Групп и поведут его в прекрасное будущее.
Я, Хон Тхэ Ра, новый заместитель председателя.
Скопировать
What?
Tae Ra has become the company's Vice Chairman, and Hong Tae Seong has become Haeshin Construction's Executive
Now that the eldest son has died, it seems the successors are all in place.
Что?
Хон Тхэ Ра стала заместителем председателя компании, а Хон Тхэ Сон исполнительным директором.
Похоже, после смерти старшего сына все приемники на своих местах.
Скопировать
Vice-chairman Hong Tae Ra, 15 votes.
Executive Director Hong Tae Seong also has 15 votes.
Because of this, we'll have a second vote to...
Вице-президент Хон Тхэ Ра - 15 голосов.
У исполнительного директора Хон Тхэ Сона - тоже 15 голосов.
Из-за этого нам придется проголосовать зано...
Скопировать
I would like to exercise her rights to a shadow vote.
Director Hong Mo Ne... that states all her rights as a Director and as a shareholder... be given to Executive
No way.
Я бы хотел воспользоваться ее правом на голосование.
Перед вами доверенность от Хон Мо Не, по которой все ее права в качестве директора и акционера она передает исполнительному директору Хон Тхэ Сону.
Ни в коем случае.
Скопировать
This is definitely Director Hong Mo Ne's Power of Attorney.
Then because of this, with 15 votes against 16, I announce that Executive Director Hong Tae Seong...
What is this nonsense!
Это безусловно доверенность от Хон Мо Не.
Поэтому, с перевесом в один голос, исполнительный директор Хон Тхэ Сон избран новым председателем Хэшин Групп.
Ни за что!
Скопировать
What's the matter again?
Executive Director Hong Tae Seong is a person with no right to be here in the first place!
Please calm yourself and have a seat, Mother.
Что за чушь вы несете? !
У него нет никакого права вообще находиться здесь!
Успокойся и сядь, мама.
Скопировать
Please stop it.
Executive Director Hong Tae Seong, as Chairman Hong's heir, not only has the rights to Chairman Hong's
That's assuming he's an heir.
Хватит.
Госпожа Шин, исполнительный директор Хон Тхэ Сон, будучи наследником, не только имеет право на пакет акций председателя, но и на и его место...
Он наследник только на словах.
Скопировать
That's assuming he's an heir.
From the beginning, before everything else, Executive Director Hong Tae Seong... had neither the requirements
- What is this?
Он наследник только на словах.
С самого начала у исполнительного директора Хон Тхэ Сона... не было никаких прав на наследство.
- Это еще что?
Скопировать
My...
Executive Director Hong Tae Seong shares not a single drop of blood with Chairman Hong Jung Soo.
You can see this, right?
Мой...
У исполнительного директора Хон Тхэ Сона нет ни капли крови председателя.
Видите?
Скопировать
Don't you have a family?
Executive Director Hong,
Where are you going?
Семью, например?
Госпожа Хон,
куда направляетесь?
Скопировать
Yes, this is colonel Broyles with the FBI.
I need to speak with your executive director immediately.
Yes, it's urgent.
Да, это полковник Бройлз из ФБР.
Мне нужно немедленно поговорить с вашим руководителем.
Да, это срочно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов executive director (эгзэкютив дайрэкте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы executive director для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзэкютив дайрэкте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
